本頁面開列本wiki華語發源的事物名號次女的實際情形抑是理想建議。
可能的方式[修改]
本wiki對華語發源的名號實際存在抑可能的次女形式有:
藉原漢字,讀閩南語音[修改]
- 照怹原本漢字的Hō-ló話讀音來號。差不多所有人名佮地號名攏是用本款方式。有可能需要考慮文/白音的選擇。需要注意閩南語實際上一个單字內面紋/白濫咧用的情形是存在的,比論遮講的案例。
用閩南語在來語法翻譯[修改]
- 共部分用語替換做Hō-ló話在來用語。可能出現佇抽象概念抑文藝作品題目。
- 直捷當做在來事物號名,免考慮原華語名。
照華語呼音來記寫[修改]
- 照怹原擬的羅馬字 (比論漢語拼音),抑是POJ式的轉寫。一款方式實際上無用做題目 (佇文章內容有使樣),總是 "直捷讀華語音" 的情形佇現時Hō-ló話日常真普遍。一寡地方抑可能有直捷透趒州話,廣東話,客話的情形。佇近今的韓國語佮日語,有使用這款方式來後上翻譯對方言語事物佮華語的情形。
相關[修改]