漳州話時為 (sepangâ語: Vocabulario de la Lengua Chio Chiu; Tsiong-tsiu uē sû-uī,Tsiong-tsiu uē sû-luī, Tsiang-tsiu uē sû-luī; 漢語: 漳州話詞彙) 是一本佇17世紀的北台灣佮Huili̍ppin等地的Sepangâ人傳教士所 Pang-bô͘:Ill的漳州話 Pang-bô͘:Ill為主的專事,Pang-bô͘:Ill不詳.[1]
內容主旨[修改]
書內水記載的語言是以Latin字母拼寫的彰就話sûtiâu為主,用Sepangâ語註寫; 並且加註有相關的漢字; 另外大約有⅓的詞彙,嘛兼及註記當時的滿清官話Latin字母拼音。本冊收藏咧Phillipines Saint tomas大學; 不个城事時間大約咧Sepangâ人殖民北台灣時期1626年至1642年之間。比起1711年開始編寫康熙字典,本冊的編寫比起來益閣較早欲較有一百年[2][3][4]。全冊厚有欲成稱抑, 2萬1稱外的字詞; 有收ji̍pb各種數量的將就畫為主的分類字詞,年月日用詞,百姓講的間話登登全方位的閩南語字詞。所收集的字詞比彰就話語法 (Arte de拉Lengua蕉周) 這本冊有10背遮濟.[2][3] 本冊佮將tsiūuē語法tsitpún資攏是學者研究17世紀的北台灣以及Phillipine等等地區將就人為主的閩南人語言的重要文獻.[5][6][7]
註解[修改]
- ↑ 施孝衡,"火金星、洗門風…中研院在菲尋獲《漳州話詞彙》 這些字台灣人用了400年"[1] 易面存案備份,風傳媒,2017-04-14,茶考佇2021年7月7日. (漢語)
- ↑ 2.0 2.1 2017首頁故事,"清華發現穿越時空的「錄音筆」 重現 4 百年前閩南移民說的話"[2] 易面存案備份,2017年,茶考佇2021年7月7日.
- ↑ 3.0 3.1 羊正鈺,"中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語?"[3] 易面存案備份,The News Lens 關鍵評論網-生活,2017/04/15,茶考佇2021年7月7日.
- ↑ 施孝衡,"火金星、洗門風…中研院在菲尋獲《漳州話詞彙》 這些字台灣人用了400年"[4] 易面存案備份,2017-04-14,查考2021年7月7日.
- ↑ 洪惟仁,"十六、七世紀之間呂宋的漳州方言"[5] 易面存案備份,上海復旦大學-歷史地理 30:215-238,2014年12月,查考2021年7-goeh 7日.
- ↑ 羊正鈺 (2017年), "中研院公佈400年前《漳州話詞彙》:17世紀的人怎麼講閩南語?", The New Lens 關鍵評論, Goân-pún bāng-ia̍h pó-chûn tī 2021-01-26, 2021-07-07 khòaⁿ--ê .
- ↑ 陳宗仁,李毓中,陳巧穎 (2018年), "略述巴塞隆納大學所藏《漳州話語法》" (PDF), 《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》, Goân-pún bāng-ia̍h pó-chûn (PDF) tī 2019-12-22, 2021-07-07 khòaⁿ--ê .
參閱[修改]
外部連結[修改]