Sèng Francis ê Kî-tó-bûn

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
跳至導覽 跳至搜尋

(Sèng)Francis-- (ê)祈禱文 (Kî-tó-bûn) (法語 (Hoat-gí): Prière de saint François), hőng掠早 (lia̍h-chó) ()聖Francis寫的 (siá--ê)祈禱文毋過 (m̄-koh) ()證據 (chèng-kù) (kóng) (i) ()1912 ()進前 (chìn-chêng) (tio̍h)出現 (chhut-hiān)

法語版 (Hoat-gí-pán)[修改]

根據 (Kin-kù) (La)Clochette雜誌 (cha̍p-chì)1912年12 (goe̍h) ( ()12 ())--的 ()285 (ia̍h),無落名 (lo̍h-miâ):

Seigneur, fais de mui (un)instrument de (ta)paix。
()il y a de拉haine, que je mette l’amour。
Là惡il y a l’offense, que je mette (le)pardon。
Là惡il y a la discorde, que je mette l’union。
Là惡il y a l’erreur, que je mette拉vérité。
Là惡il y a絡doute, que je mette拉foi。
Là惡il y a絡désespoir, que je mette l’espérance。
Là惡il y a les ténèbres, que je mette votre lumière。
Là惡il y a la tristesse, que je mette拉joie。
(Ô)Maître, que je (ne)cherche pas tant à être consolé qu’à consoler,
à être compris qu’à comprendre,
à être aimé qu’à aimer,
car c’est en donnant qu’on reçoit,
c’est en s’oubliant qu’on trouve,
c’est en pardonnant qu’on est pardonné,
c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie。

1 (chióng)英語 (Eng-gí)翻譯 (hoan-e̍k)[修改]

Lord, make me an instrument of thy peace。
Where there is hatred, let me sow love;
Where there is injury, pardon;
Where there is doubt, faith;
Where there is despair, hope;
Where there is darkness, light;
Where there is sadness, joy。
O divine Master, grant (that)伊may not so much seek
To be consoled as to console,
To be understood as to understand,
To be loved as to love;
For it is in giving that we receive;
It is in pardoning that we are pardoned;
It is in dying to self that we are born to eternal life。

河佬話 (Hô-ló-oē)翻譯[修改]

主啊 (Chú--ah) (hō͘) (goá) (chò) ()和平的 (hô-pêng--ê)工具 (kang-kū)
(Ū)冤仇的 (oan-siû--ê)所在 (só͘-chāi),互我 () (ài)
傷害的 (siong-hāi-ê)所在,互我也赦免 (sià-bián)
堯宜的 (giâu-gî--ê)所在,互我也相信 (siong-sìn)
絕望的 (choa̍t-bāng--ê)所在,互我也向望 (ǹg-bāng)
悲傷的 (pi-siong--ê)所在,互我也許諾 (hí-lo̍k)
聖主啊 (Sèng-chú--ah)應允 (èng-ún)毋通 (m̄-thang) (kiû)
(Siū)安慰 (an-ùi)卡濟 (khah-chē)安慰別人 (pa̍t-lâng)
(Siū)了解 (liáu-kái)較濟 (khah-chē)了解別人,
(lâng) (thiàⁿ)較濟疼別人。
因為 (In-ūi) (hō͘)別人的 (pa̍t-lâng--ê) () (gún) (ē)得著 (tit-tio̍h);
赦免別人的時,阮會受赦免。
死亡的 (sí-bông--ê)時,阮會 (oa̍h)永活 (éng-oa̍h)