這是一份對Wikimedia Commons引來的檔案

tóng-àn:Hotaru no Hikari(Auld lang syne in Japan).ogg

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
跳至導覽 跳至搜尋

Hotaru_no_Hikari(Auld_lang_syne_in_Japan).ogg((檔案: 958 KB, MIME行: application/ogg))

Soat-bêng
English: Japanese version of Auld Lang Syne. Auld Lang Syne is a song written by Scottish poet Robert Burns (1759–1796). This song is well known in many countries in the world, also Japan. In Japan, Auld Lang Syne is well known as it's translated version "蛍の光"(read as "Hotaru no hikari"(means "lights of fireflies") translated by 稲垣千頴(Chikai Inagaki) early Meiji era(1880s). I did my best, but quality is poor. So if you can sing this song and upload ogg file, please substitute the links to this song which embedded in some wikipedia pages to your better version.
日本語: 蛍の光の一番。まだなかったので歌ってみました。歌は苦手なのですがこれからパブリックドメインの楽曲のアップロードが増える事をねがいつつアップロード。もし他に歌ってくれる方がいる場合(バンドやってる方や打ち込みやってる方など)、Wikipedia内でこの曲へ張られているリンクは、あなたがアップロードしたもっとまともなファイルの方へ切り替えてくやってださい。お願いします。

Software 使用ソフト

chord コード進行

C -> G -> Am -> F

C -> G -> F -> G -> C

C -> G -> C/G -> F

C -> G -> F -> G -> C
Ji̍t-kî
Chhut-chhù lyrics from ja:蛍の光. You can also see published version at [1]. This book was published by Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan in 1884.
Chok-chiá me(guiter and vocal)
Siū-khuân ún-tsún
(Koh iōng tsit-ê tóng-àn)
Public domain self
Public domain 我,此作品的版權所有人,釋出此作品至公共領域。此授權條款在全世界均適用。
這可能在某些國家不合法,如果是的話:
我授予任何人有權利使用此作品於任何用途,除受法律約束外,不受任何限制。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
"Hotaru no Hikari", the Japanese version of Auld Lang Syne

在此檔案描寫的項目

描繪內容 繁體中文

檔案歷史

揤日期/時間,看彼時陣的檔案.

日期/ 時間寸尺用者註解
現在2009年12月28日 (拜1) 12:29(958 KB)wikimediacommons>Ed g2sNoise reduction, compression, reverb

以下的頁連到這个影像: