Kín-siám-ê

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
(對 Flash mob 轉來)
跳至導覽 跳至搜尋

緊閃的 (Kín-siám--ê) (漢字 (Hàn-jī): 緊閃兮,英語 (Eng-gí): flashmob) ()1 (tīn) (lâng)按鳥 (àn-chiáu)約束 (iok-sok) (ê)時間 (sî-kan)忽然 (hut-jiân)集中 (chı̍p-tiong) (tiàm)約束 ()公共 (kong-kiōng)場所 (tiûⁿ-só͘)緊閃 (Kín-siám)參與者 (chham-ú-chiá)一般 (it-poaⁿ) (chiàu)預定 (ū-tēng)戲本 (hì-pún)演出 (ián-chhut)了後 (liáu-aū)即時 (chek-sî)急速 (kip-sok)散去 (sòaⁿ--khì)。一般 () (hoat)新聞稿 (sin-bûn-kó) () ()接受 (chiap-siū)媒體 (mûi-thé)採訪 (chhái-hóng)

社會 (Siā-hōe)意義 (ì-gī)[修改]

緊閃的的目的 (bo̍k-tek)濟濟 (chē-chē) (khóan)大部份 (Tōa-pō͘-hūn)單純 (tan-sûn) (beh)心室 (sim-sek)一下 (chı̍t-ē)

緊閃的 (chāi)臺灣 (Tâi-oân)[修改]

台灣 (Tâi-oân) (chū)2003 ()8 (go̍eh)開始 (khai-sí) (ū)緊閃活動 (oa̍h-tōng)。有 "台灣 (Tâi-ôan) #1緊閃行動 (Hêng-tōng)" 透過 (thàu-kòe)網路 (bāng-lō͘)宣傳 (soan-thôan) ()8月30臺北 (Tâi-pak)忠孝 (Tiong-hàu)SOGO自會 (chū-hōe) (In)挵鐘 (lòng-cheng)唱歌 (chhiùⁿ-koa)喝咻 (hoah-hiu) "Happy New Year", " (Gún) (tńg)火星 (Hóe-chheⁿ) (lo͘h)!" (téng)口號 (kháu-hō) [1][2]獨派 (To̍k-phài)緊閃的 (bat) (Chiúⁿ)介石 (Kài-chio̍h)墓仔埔 (bōng-á-po͘)聚會 (chū-hōe)口洗 (kháu-sé) (i)死忠 (sí-tiong)支持者 (chi-chhî-chiá)。怹穿 (chhēng)孝衫 (hà-saⁿ) () (chò)孝南 (hàu-lâm)孝女 (hàu-lú) () "蔣 (Kong)" "招魂 (chio-hûn)" [3]

參見 (Chham-kiàn)[修改]

散等 (Sòaⁿ-téng)資源 (chu-gôan)[修改]