侯尚 (Hō͘-siōng)可理解性 (khó-lí-kái-sèng) (英語 (Eng-gí): mutual intelligibility) 是 (sī)言語 (giân-gí)或者 (he̍k-chiá)方言 (hong-giân)之 (chi)間 (kan)的 (ê)一 (chi̍t)款 (khoán)觀系 (koan-hē),當中 (tang-tiong)無仝 (bô-kâng)毋過 (m̄-koh)相關 (siong-koan)變種 (piàn-chéng)的廣者 (kóng-chiá),通 (thang)佇 (tī)進前 (chìn-chêng)無 (bô)諸浞 (chiap-chhio̍k)的狀況 (chōng-hóng)下底 (ē-té)後上 (hō͘-siōng)了解 (liáu-kái)對方 (tùi-hong)講 (kóng)的畫 (ōe)。本 (Pún)性質 (sèng-chit)是區別 (khu-pia̍t)方言關係 (koan-hē)的時陣 (sî-chūn)考慮 (khó-lū)的因素 (in-sò͘)之一 (it),總是 (chóng-sī)彼 (he)嘛 (mā)受 (siū)著 (tio̍h)社會 (siā-hōe)言語學 (giân-gí-ha̍k)的因素影響 (éng-hióng)。
可理解性,有 (ū)可能 (khó-lêng)是不相稱的 (put-siong-chheng--ê) (asymmetric),抑 (ia̍h)就 (tio̍h)是講其中 (kî-tiong)一爿 (pêng)的廣者相對 (siong-tùi)較 (khah)理解 (lí-kái)對方。