捲舌ōe[1] (英語: glossolalia),嘛號做方言,[2]是一寡宗教性的場合出現予人認為是有性能方面意義,毋過人無法度直捷聽有的言語。佇語言學上這是一款無意思的發聲。基督教內面無仝教會對 "講方言" 的代誌有無仝的看法。
用語翻譯[修改]
台語紅皮聖經的翻譯是 "奇妙的言語"; 全民台語聖經有翻譯做 "捲舌話"; 若巴克禮聖經有用 "音語"。
參考[修改]
連結[修改]
- 陳思聰 (1928年1月). "方言的研究". 台灣教會播. 514.
- 陳思聰 (1928年2月). "方言的研究". 台灣教會播. 515.
相關[修改]
- Xenoglossia,不明原因會曉講外國畫的現象。