台語有真濟外來語,雖罔是人興趣的課題,總是,特別疾寡技術界的術語,是罕得有人用較標準化的方式記錄,抑無一定佇學術文章抑其他出版物予人介紹過。本頁是對這類術語的收集工課兼資料陳列的所在。
範圍[修改]
"外來語" 有濟種形式,遮講的是已經適應台語在來語法佮呼音的部分。 (相對有的外語單字予人用佇台語講話兼文書,比論英語人名,毋過猶無算原全台語化的單字)。
遮講的 "台語化",是藉 "英語化" 的觀念,意思是共原外語來源的字照台語的在地呼音兼寫字的慣勢佮規則修改。
無適合的範圍: 經過漢字轉入來台語的音譯語,佮遮講的外來語較無仝,怹毋是明白予人知影是經過台語抑閩南語呼音的轉變產生。另外若新吸收的地號名,人名,因為需要較系統性的規則次女,嘛較無適合像技術佮普通生活用語仝款抾零星的案例來用。
關聯資料[修改]
書誌[修改]
網頁[修改]
[7] (archive),
[8] (archive),
[9] (archive),
[10] (archive),
[11] (archive),
[12] (archive),
[13] (archive),
影片[修改]
列單[修改]
相關[修改]