Ꞥ
跳至導覽
跳至搜尋
N Pang-bô͘:Ill Pang-bô͘:Ill字劃 | |
---|---|
使用法 | |
書寫系統 | ꞥ(sió-siá) |
語gên起源 | Latvia語 |
歷史 | |
法tén |
|
淇thañ | |
Ꞥ (N Pang-bô͘:Ill Pang-bô͘:Ill
İm-tı̽k[修改]
Ꞥ
國際 代碼 [修改]
Ꞥ Unicode內底的表示:
字符 | Ꞥ | ꞥ | ||
---|---|---|---|---|
Unicode名稱 | 大寫字母Ꞥ (N附加蛇字劃) | 小寫字母Ꞥ (N附加蛇字劃) | ||
Pen馬 | 10 tsìn-tsè | 16進制 | 10 tsìn-tsè | 16進制 |
Unicode | 42916 | U+A7A4 | 42917 | U+A7A5 |
UTF-8 | 234 158 164 | EA 9E A4 | 234 158 165 | EA 9E A5 |
字符特引用 | Ꞥ | Ꞥ | ꞥ | ꞥ |
參考 文 hèn[修改]
- German NB, Proposal to encode 10 Latin letters for pre-1921 Latvian orthography, 30 avril 2009。 (copie en ligne [archive ]) (英語)
- (zoq + es) Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Otejaye'is 'yanhki'mkuy [« Norme d’écriture de
拉 langue otztzame (zoque) »], INALI, Gobierno del Estado de Chiapas, Universidad Intercultural de Chiapas, 2011, 64 p。 (ISBN 978-607-7538-55-4, lire en ligne [archive ]) - Edívoras López Ramos, Alfabeto ilustrado del zoque, Variantes lingüísticas tsuni y ode, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI)—Secretaría de Educación de Chiapas, 2007 (lire en ligne [archive ]) (Sepangâ語)
Ên身 娃 ̽t-to̽k[修改]
- German NB,Proposal to encode 10 Latin letters for pre-1921 Latvian orthography, 30 April 2009。[1]
- López Ramos, Edívoras (2007). Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI)—Secretaría de Educación de Chiapas, pian. "Alfabeto ilustrado del zoque, Variantes lingüísticas tsuni y ode" (PDF).
參娃 ̽t[修改]
- Pang-bô͘:Ill (Rule of recognition)