Pang-chān:Bo̍k-lio̍k/Thâu-khí-seng 0kip

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
跳至導覽 跳至搜尋

Nuvola apps kmessedwords.png   頭起先 (Thâu-khí-seng)

1。 Can't understand
Taiwanese/Min Nan?
不懂台語/閩南語/鶴佬話嗎?
2。 Can neither read nor write
Taiwanese/Min Nan?
不會讀寫台語/閩南語/鶴佬話嗎?
3。已經 (Í-keng) (bat)POJ
/台語 (Tâi-gí)羅馬字 (Lô-má-jī) (ah)?
You may request assistance at theEmbassy
In addition, add {{babel-2|nan-0|en}} in your User page。 The "nan-0" is to tell that you cannot understand this language, and the "en" as your mother tongue。 Then the others may see your Babel table, like this:
Wikipedia:Babel
nan-0
這个用者 m̄-batHō-ló-ōe(猶是了解有困難).
This user is anativespeaker of English.
Hence your language capability could be identified。




您可以到大使館尋求幫助。
此外,在您的使用者頁面加上{{babel-2|nan-0|zh}}。「nan-0」是告訴大家您並不會此種語言,而「zh」(或其他語言)是您的母語。於是其他人將能看到您的巴別表格,例如:
Wikipedia:Babel
nan-0
這个用者 m̄-batHō-ló-ōe(猶是了解有困難).
這個用戶的母語中文
这个用户的母语中文
如此一來,其他人將能得知您的語言能力。

[[Help:目錄 (Bo̍k-lio̍k)/頭起先1kip| (I)can understand, but don't know how to read or write...>>
我能夠聽/說,但不會讀/寫...>>]]