Smangus

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
跳至導覽 跳至搜尋

Smangus (華語 (Hôa-gí): 司馬庫斯) ()台灣 (Tâi-oân)Tayal (cho̍k) (ê)1 (ê)部落 (pō͘-lo̍k)社區 (siā-khu) ()新竹縣 (Sin-tek-koān)尖石鄉 (Chiam-chio̍h-hiong)海撥 (hái-poat)1500公尺 (kong-chhioh)山地 (soaⁿ-tē)倚近 (Oá-kīn)桃園 (Thô-hn̂g)宜蘭 (Gî-lân)邊界 (piⁿ-kài)因為 (In-ūi)長期 (tn̂g-kî)交通 (kau-thong) ()利便 (lī-piān), Smangus (hō͘) (lâng)認為 (jīn-ûi)臺灣 (Tâi-oân) (siāng)偏僻 (phian-phiah)原住民 (goân-chū-bîn)部落。

2004 () (in)參考 (chham-khó)以色列 (Í-sek-lia̍t)kibbutz運動 (ūn-tōng)開始 (khai-sí) (chhì) (kiâⁿ)公社 (kong-siā)的社區經濟 (keng-chè)組織 (cho͘-chit)

Smangus (chit) (miâ)紀念 (kì-liām)住民 (chū-bîn)的1 (ūi)祖先 (chó͘-sian)予做 (hō͘-chò)Mangus,是1 (khoán)尊稱 (chun-chheng)

歷史 (Le̍k-sú)[修改]

Smangus屬於 (sio̍k-î)Tayal族的Mrqwang分支 (hun-ki)。佇日本 (Ji̍t-pún)時代 (sî-tāi), Mrqwang (bat) (hām)另外 (lēng-gōa)1个芬奇 (hun-ki)Knazi發生 (hoat-seng)戰爭 (chiàn-cheng)

戰火 (Chiàn-hóe)花去 (hoa--khì)了後 (liáu-āu), Smangus (sóa) (khì)佇 (抬耀) 部落。後來 (Āu--lâi) (koh)配合 (phoè-ha̍p)日本政策 (chèng-chhek)徙去新樂村 (Sin-lo̍k-chhoan) (新樂村) (拉號) 部落 (kap)鳥喙 (Chiáu-chhùi) (鳥嘴) 部落。

戰後 (Chiàn-āu) (poaⁿ) (tńg)元兇 (goân-hiong) (Hit) (tah)外界 (gōa-kài)交通無利便。行kha鬼若點鐘 (kúi-nā-tiám-cheng) (chiah)會得 (ē-tit) (kàu)新光 (Sin-kong)部落 (新光),佇 (hia)聯絡 (liân-lo̍k)外界或者 (he̍k-chiá)買賣 (bé-bē)交換 (kau-oāⁿ)物資 (bu̍t-chu)。1979年開始 (ū) (khan)電氣 (tiān-khì)毋過 (m̄-koh)到甲 (kàu-kah)1995年底 (nî-té)才有出入 (chhut-ji̍p) (lō͘)

人口 (Jîn-kháu)[修改]

Smangus的人口約略 (iok-lio̍k)135人,差不多 (chha-put-to) (lóng)Tayal人。怹主要 (chú-iàu)基督教 (Ki-tok-kàu) (tô͘)教會 (Kàu-hōe)屬於台灣基督 (Ki-tok)長老 (Tiúⁿ-ló)教會Tayal中會 (Tiong-hōe)。2004年彼鏨仔 (hit-chām-á)頭人 (thâu-lâng)是1位Icyh Sulong (69 (hòe))。怹 (kóng)Tayal ()squliq方言 (hong-giân)少年人 (Siàu-liân-lâng) (teh)使用 (sú-iōng)母語 (bó-gú)

社區經濟[修改]

拍獵 (Phah-la̍h)怫蕭 (phut-sio)農業 (lông-gia̍p) (slash-and-burn) 是怹傳統 (thoân-thóng)的經濟發土 (hoat-tō͘)

後來 (1991年) 有族人 (cho̍k-lâng)發見 (hoat-kiàn)Smangus (khah) (tang)有1答 (choân)大欉 (tōa-châng) "神木 (sîn-bo̍k)"。通路 (Thong-lō͘)了後觀光客 (koan-kong-kheh) (ke) (chin) (chē) ()開始有外地 (gōa-tē)人去遐 (beh) ()土地 (thó͘-tē)數蘭貝 (Siàu-liân-pòe)開始利開 (lī-khui)去到外地 (chia̍h)頭路 (thâu-lō͘)。部落生活 (seng-oa̍h) (tōa)改變 (kái-piàn)

最近 (Choè-kīn)幾年 (kúi-nî)台灣開始時行 (sî-kiâⁿ)生態 (seng-thài)觀光 (koan-kong)。Smangus 1禮拜 (lé-pài)軌但爸 (kúi-nā-pah)的外地人去怹遐欣賞 (him-sióng)神木 (kiam)了解 (liáu-kái)體驗 (thé-giām)Tayal族的生活。Smangus配合這个潮流 (tiâu-liû)發展 (hoat-tián)觀光業 (koan-kong-gia̍p)。怹佇1990年代 (nî-tāi)尾期 (bóe-kî)開始 (khí)別莊 (pia̍t-chong) (hō͘)觀光客 (tòa)。毋過怹內部 (lōe-pō͘) (tùi) (chia)的發展有爭議 (cheng-gī)。有人歡老 (hoan-ló)厝邊隔壁 (chhù-piⁿ-keh-piah) (ē) (ūi)經濟利益 (lī-ek)相觸 (sio-tak)戴著 (tì-tio̍h) (chèⁿ) (su) (hong) ()組地 (chó͘-tē) ()予外地人。佇2004年怹1 (tīn)頭人訪問 (hóng-mn̄g)以色列,欲了戒 (liáu-kài)遐的猶太人 (Iû-thài-lâng)按怎 (án-choáⁿ)發落 (hoa̍t-lo̍h)怹的kibbutz社區。怹決定 (koat-tēng)佇傳統的部落生活這个基礎 (ki-chhó͘)頂懸 (téng-koân)會使 (ē-sái) (chìn)1 (pō͘)設計 (siat-kè)公家 (kong-ke)財產 (châi-sán)制度 (chè-tō͘)

現此時 (Hiān-chhú-sî)大人 (tōa-lâng) (pài)1kàu拜5左江 (chò-kang) (可比 (khó-pí)只食 (chí-chia̍h)修理 (siu-lí)路),拜5歇睏 (hioh-khùn),拜6,禮拜服務 (ho̍k-bū)觀光客。逐个 (Ta̍k-ê)成人 (sêng-jîn)會當 (ē-tàng) (pun)台票 (Tâi-phiò)1萬棵 (bān-kho͘)月給 (goe̍h-kip)食物 (Chia̍h-mi̍h)醫療 (i-liâu)學費 (ha̍k-hùi)等等 (téng-téng)開銷 (khai-siau)攏對公家的戶頭 (hō͘-thâu)支出 (chi-chhut)。有3 (ke)Smangus人對外地轉去遐徛起 (khiā-khí); 影過 (éng-kòe)毋捌 (m̄-bat)有人般轉去。

Smangus禁酒 (kìm-chiú),觀光客仝款 (kāng-khoán)袂使 (bē-sái) (lim) (chiú)。怹欲避免 (phiah-bián)別位 (pa̍t-ūi)原住民社區拄著 (tú--tio̍h)酒精 (chiú-cheng)中毒 (tiòng-to̍k)這个社會 (siā-hōe)問題 (būn-tê)。禁酒的理由 (lí-iû)一部份 (chi̍t-pō͘-hūn) (tòe)基督教的傳統。

外部 (Gōa-pō͘)連結 (liân-kiat)[修改]