荷 ( Hô ) 華 ( Hôa ) 文語 ( Bûn-gí ) 類參 ( Lūi-chham ) (漢字 ( Hàn-jī ) : 荷華文語類參; 荷蘭語 ( Hô-lân-gí ) : Nederlandsch-Chineesch Woordenboek met de Transcriptle der Chineesche Karakters in het Tsiang-tsiu Dialekt ) 是 ( sī ) Gustare Schlegel 編撰 ( pian-choān ) 的 ( ê ) 閩南語 ( Bân-lâm-gí ) 詞典 ( sû-tián ) ,用 ( ēng ) 荷蘭語 寫 ( siá ) 的,佇 ( tī ) 1882年 ( nî ) 到 ( kàu ) 1892年中間 ( tiong-kan ) ,由 ( iû ) 荷蘭 ( Hô-lân ) 領 ( léng ) 印度尼西亞 ( Ìn-tō͘-nî-se-a ) 殖民 ( si̍t-bîn ) 政府 ( chèng-hú ) 分 ( hun ) 做 ( chò ) 4本 ( pún ) 出版 ( chhut-pán ) 刊行 ( khan-hêng ) 。這 ( Chit ) 部 ( phō ) 詞典毋但 ( m̄-nā ) 是目前 ( bo̍k-chiân ) 規模 ( kui-bô͘ ) 上 ( siāng ) 大 ( tōa ) 的閩南語詞典,嘛 ( mā ) 是第一 ( tē-it ) 部用西洋 ( Se-iûⁿ ) 語文 ( gí-bûn ) 寫的閩南語詞典。伊 ( I ) 收錄 ( siu-lo̍k ) 的閩南語方言 ( hong-giân ) 是漳浦 ( Chiuⁿ-phó͘ ) 地區 ( tē-khu ) 的漳州話 ( Chiang-chiu-ōe ) 。
這本冊 ( chheh ) 出版的目的 ( bo̍k-tek ) 是欲 ( beh ) 幫助 ( pang-chō͘ ) 荷蘭人 ( Hô-lân-lâng ) 學 ( o̍h ) 閩南語,毋是 ( m̄-sī ) 予 ( hō͘ ) 閩南人 ( Bân-lâm-lâng ) 學荷蘭語。伊收錄語音 ( gí-im ) 以 ( í ) 漳州話文言 ( bûn-giân ) 音 ( im ) 為主 ( ûi-chú ) ,逐个 ( ta̍k-ê ) 荷蘭語詞 ( sû ) 後壁 ( āu-piah ) 攏 ( lóng ) 用漢字 佮 ( kap ) 羅馬字 ( Lô-má-jī ) 來 ( lâi ) 解說 ( kái-soeh ) 。第一冊頭前 ( thâu-chêng ) 有 ( ū ) 家族 ( ka-cho̍k ) 稱謂 ( chheng-ūi ) 表 ( pió ) ,第四 ( tē-sì ) 冊後壁有國名 ( kok-miâ ) ,城市 ( siâⁿ-chhī ) 名 ( miâ ) ,俗語 ( sio̍k-gí ) 等 ( téng ) 附錄 ( hū-lo̍k ) ,以荷蘭文 ( Hô-lân-bûn ) 佮漢文 ( Hàn-bûn ) 互相 ( hō͘-siong ) 對照 ( tùi-chiàu ) ,並 ( pēng ) 案 ( àn ) 羅馬字字母 ( jī-bó ) 順序 ( sūn-sī ) 排列 ( pâi-lia̍t ) 。