福建話 (Hok-kiàn-oē) (福建話),或者 (he̍k-chiá)講 (kóng)福建瓦 (Hok-kiàn-ōa),主要 (chú-iàu)是 (sī)南洋 (Lâm-iûⁿ)對 (tùi)撞地 (tōng-tē)福建下 (Hok-kiàn-hē)華人 (Hôa-jîn)語言 (gí-giân)的 (ê)講法 (kóng-hoat),會當 (ē-tàng)算 (sǹg)是閩南語 (Bân-lâm-gú)的一 (chi̍t)款 (khoán)。
福建話若 (nā)佇 (tī)財代 (chāi-tē)英語化 (Eng-gí-hòa)抑 (ia̍h)馬來華 (Má-lâi-hòa)的名 (miâ)是 "Hokkien" 或者 "Hokkian"。福建話 (Hok-kiàn-ōe)對南洋語言比論 (pí-lūn)印尼語 (Ìn-nî-gí),馬來語 (Má-lâi-gí)真 (chin)有 (ū)影響 (éng-hióng),另外 (lēng-gōa)嘛 (mā)受 (siū)遮的 (chia-ê)語言的影響。
總是 (Chóng-sī)佇馬來西亞 (Má-lâi-se-a)佮 (kap)新加坡 (Sin-ka-pho)等第 (téng-tē)推捒 (thui-sak)華語 (Hôa-gí)佮英語 (Eng-gí)過 (kòe)tiêng中 (tiong),福建話的流通性 (liû-thong-sèng)當 (tng)咧 (teh)減弱 (kiám-jio̍k)。