Mahāprajñāpāramitopadeśa
跳至導覽
跳至搜尋
作者 | Nagarjuna (?) |
---|---|
翻譯者 | Kumārajīva |
國家 | 印度 |
語言 | 范語,漢語 |
出版日子 | 公元3世紀 |
嘛是中國 Pang-bô͘:Ill,Pang-bô͘:Ill,化驗宗和Sên宗發tén个基礎.[1] |
Mahāprajñāpāramitopadeśa (Mahā-prajñā-pāramito-padeśa[2];
"大智度論"
註解 [修改]
- ↑ 1.0 1.1 Hans-Rudolf Kantor,Philosophical Aspects of Sixth-Century Chinese Buddhist Debateson "Mind and Consciousness, pp。 337–395
怹 : Chen-kuo輪 / Michael Radich (eds.) A Distant Mirror Articulating Indic Ideas in Sixth and Seventh Century Chinese Buddhism,Hamburg Buddhist Studies, Hamburg University Press 2014。(英語) - ↑ 周伯戡. "庫車所出《大智度論》寫本殘卷之研究". Goân-pún bāng-ia̍h Pó-chûn tī 2020-06-09. 2020-05-21 khòaⁿ--ê.
今此寫本殘卷明白地寫著「優波提舍」,所以「論」的梵文必定是upadesa無誤。《大智度論》的梵文原名必定是Mahāprajñāpāramitopadeśa。經此兩寫本殘卷的驗証,過去國際學者對此書梵文原名的揣測,至此可以平息。
(漢語) - ↑ 3.0 3.1
組 ,玻間 ,The Problem of the Authorship of the Mahāprajñāpāramitopadeśa: A Re-examination,BIBLID1012-8514(2004)34p.281-327 2004.10.19收稿,2004.12.21通過刊登 (英語) - ↑ Ramanan, Krishniah Venkata, Dr. (1966). Nāgārjuna's Philosophy as presented in Mahā-prajñāpāramitā-śāstra . Charles E. Tuttle Company of Rutland, Vermont and Tokyo, 1966. page 13. (英語)
Ên伸 閱獨 [修改]
- Lamotte, Etienne (transl.) (1944). Le traité de拉grande vertu de sagesse: Mahāprajñāpāramitāśāstra, volume I, chapter I-XV. Université de Louvain, Institut orientaliste. (英語)
- Lamotte, Etienne (transl.) (1949). Le traité de拉grande vertu de sagesse: Mahāprajñāpāramitāśāstra, volume II, chapter XVI-XXX. Université de Louvain, Institut orientaliste. (英語)
參閱 [修改]
- Pang-bô͘:Ill (
貞觀 律 /貞觀律) - Pang-bô͘:Ill (Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission)
- Pang-bô͘:Ill (Journal of Legal Tax Research)
- Pang-bô͘:Ill (Journal of the American Taxation Association)
- Pang-bô͘:Ill (List of accounting journals)
外部 lên-ket[修改]
- Gelongma Karma Migme Chodron (2001),Maha Prajnaparamita Sastra, wisdomlib.org (English translation based on Lamotte's French version)