Pang-chān:Ho͘-im ê chāi-tē-hòa piáu-kì

Lohankhapedia (自由的百科全書) 欲共你講..。
跳至導覽 跳至搜尋

(Pún)Wikipedia (ū) (ín) (chin) (chē)外語字 (gōa-gí-jī)遐的 (hia-ê)字詞 (jī-sû) ()經過 (keng-kòe)台語化 (Tâi-gí-hòa) (to̍h)直接 (ti̍t-chiap)借入 (chioh-ji̍p) (lán) (ê)文章 (bûn-chiuⁿ)使用 (sú-iōng) (Ūi) (tio̍h)盡量 (chīn-liōng) (hō͘)文章會當 (ē-tàng)原全 (goân-choân)讀出 (tha̍k-chhut)台語音 (Tâi-gí-im),會當另外 (lēng-gōa) ()外語字後壁 (āu-piah)根據 (kun-kù)原語 (goân-gí)呼音 (ho͘-im) (chiàu)在來 (chāi-lâi)音節 (im-chat) ()倚近 (óa-kīn)的呼音。

(Che) (tiō)若像 (ná-chhiūⁿ)一般 (it-poaⁿ)台語 (Tâi-gí)外來語 (gōa-lâi-gí)仝款 (kâng-khoán)總是 (chóng-sī)因為 (in-ūi)實際 (si̍t-chè)世俗 (sè-sio̍k)予人 (hō͘-lâng)用過 (ēng--kòe)或者 (he̍k-chiá) ()參照 (chham-chiàu)來源 (lâi-goân) (khah)適合 (sek-ha̍p) (siat) (chò)題目 (tê-bo̍k)干焦 (kan-ta) (sǹg)建議 (kiàn-gī)的呼音爾爾 (niā-niā)

人名 (Lâng-miâ) (kap)地號名 (tē-hō-miâ),因為數量 (sò͘-liōng)無限 (bû-hān),無法度 (hoat-tō͘)真正 (chin-chiàⁿ) (chhòng) (chhut) (kui) (cho͘)在來華 (chāi-lâi-hòa)號名 (hō-miâ) () (ha̍h) (chit) (khoán)醜陋 (chhiú-lō͘)

理路 (Lí-lō͘)[修改]

照原語呼音 (lâi) (tàu)台語化呼音。 ( ()日語 (Ji̍t-gí)外來語的原音主義 (goân-im-chú-gī)),方式 (hong-sek)上無 (siōng-bô) (nn̄g) (chióng)可能 (khó-lêng):

  1. (Ēng)Hō-ló (ōe)平常時 (pêng-siông-sî)就有 (leh)用的音節;
  2. 雖罔 (sui-bóng)毋是 (m̄-sī)本本 (pún-pún)佇Hō-ló話 (teh)用,毋過 (m̄-koh)娃林 (oa-ná)白話字 (Pe̍h-ōe-jī)規則 (kui-chek)的音節

舉例 (Kí-lē)[修改]

枋模 (Pang-bô͘)[修改]

關聯 (Koan-liân)[修改]