- 扁頭目主Hô-ló話的羅馬字,客語的請看客語白話字
白話字 (POJ; 漢字:白話字) 是1款用Latin (羅馬) 拼音系統來寫台灣的語言的書面文字。因為當初是傳教士引入來的,所以抑有人共POJ叫做教會羅馬字,或者是簡稱到那。不而過現代的使用者未少毋是教徒,教徒嘛真濟袂曉POJ。
定義[修改]
對發展史的角度來看, POJ會使包括早前引入東南亞,閩南地大閣有親情關係的聘音系統。不過彼寡系統佮現代POJ明顯有精差。
對書寫語言的角度來看, "典型" 的POJ是用咧寫Hō-ló話。總是到甲20世紀 (?) 嘛有用來寫客語。有寡POJ推廣者嘛共台灣南島語系的文字當做是POJ的一部分。
歷史[修改]
背景[修改]
佇台灣[修改]
POJ並毋是台灣上早有的聘音文字。
入本政府佮國民黨政府對白話字的壓迫[修改]
這拋猶未有人寫。請鬥補充內容.
1990年代了後的發展[修改]
這拋猶未有人寫。請鬥補充內容.
字母[修改]
字母的號名[修改]
對告別字母的號名,也chiō是對字母告別指名的時使用的讀法,以下是其中一款:[1]
字母
|
a |
b |
ch |
chh |
e |
g |
h |
i |
j |
k |
kh |
l |
m |
n |
ng |
o |
o͘ |
p |
ph |
s |
t |
th |
u
|
讀法
|
a |
bi |
chi |
chhi |
e |
gi |
hi |
i |
ji |
ki |
khi |
li |
mi |
ni |
ngi |
o |
o͘ |
pi |
phi |
si |
ti |
thi |
u
|
正字法[修改]
白話字文獻[修改]
這拋猶未有人寫。請鬥補充內容.
電腦處理[修改]
主要的文章: 電腦處理白話字
批評[修改]
參照[修改]
外部連結[修改]